Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a word of Arabic origin

  • 1 origin

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Swahili Word] asili
    [Swahili Plural] asili
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Swahili Word] awali
    [Swahili Plural] awali
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Swahili Word] chanzo
    [Swahili Plural] vyanzo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] anza
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Derived Word] Arabic
    [English Example] these people don't have the same origins as us
    [Swahili Example] watu hawa hawana jadi nasi
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Swahili Word] shina
    [Swahili Plural] mashina
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Swahili Word] uanzishaji
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] uanzishaji wa masomo ya mila katika shule za msingi ni bora kwa kuhifadhi historia za watu
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Swahili Word] ufuo
    [Swahili Plural] fuo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Swahili Word] asasi
    [Swahili Plural] asasi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Swahili Definition] asili; mwanzo; msingi
    [English Example] Certainly the <b>origin</b> of the stories of <i>A Thousand and One Nights</i> is [in] the Arabian peninsula, the Indian sub-continent, and Persia.
    [Swahili Example] Hakika <b>asasi</b> ya hadithi za <i>Elfu Lela U Lela</i> ni Bara Arabu, Bara Hindi na huko Ajemi.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] place of origin
    [English Plural] places of origin
    [Swahili Word] kitovu
    [Swahili Plural] vitovu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > origin

  • 2 árabe

    adj.
    Arab, Arabic, Arabian, Moorish.
    f. & m.
    1 Arab, Arabian, Moor.
    2 Arabic, Arabic language, Arab, Arab language.
    * * *
    1 (gen) Arab; (de Arabia) Arabian
    nombre masculino,nombre femenino
    1 Arab
    \
    alfabeto árabe Arabic alphabet
    * * *
    1. noun mf.
    1) Arab
    2. adj.
    Arab, Arabian
    * * *
    1.
    ADJ Arab

    estilo árabe — (Arquit) Mauresque

    2. SMF
    1) (=de Arabia) Arab
    2) Méx (=vendedor ambulante) hawker, street vendor
    3.
    SM (Ling) Arabic
    * * *
    I
    a) <país/plato> Arab; <escritura/manuscritos> Arabic
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( de los moros) Moorish
    II
    masculino y femenino
    1)
    a) ( de país árabe) Arab
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( moro) Moor
    2) árabe masculino ( idioma) Arabic
    * * *
    = Arab, Arabic, Arabian, Moorish.
    Ex. The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.
    Ex. Forms of symbol used for presentation are: 1 language, eg Arabic; 2 mathematical, eg. graphs, formulae; 3 pictorial, eg drawings.
    Ex. Only the burnt out shell of the Moorish revival building (the former town hall) which housed the library now remains.
    ----
    * conflicto árabe-israelí, el = Arab Israeli conflict, the.
    * Emiratos †rabes Unidos, los = United Arab Emirates, the.
    * guerra árabe-israelí, la = Arab Israeli war, the.
    * mundo árabe, el = Arab world, the.
    * * *
    I
    a) <país/plato> Arab; <escritura/manuscritos> Arabic
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( de los moros) Moorish
    II
    masculino y femenino
    1)
    a) ( de país árabe) Arab
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian; ( moro) Moor
    2) árabe masculino ( idioma) Arabic
    * * *
    = Arab, Arabic, Arabian, Moorish.

    Ex: The abacus, with its beads strung on parallel wires, led the Arabs to positional numeration and the concept of zero many centuries before the rest of the world.

    Ex: Forms of symbol used for presentation are: 1 language, eg Arabic; 2 mathematical, eg. graphs, formulae; 3 pictorial, eg drawings.
    Ex: Only the burnt out shell of the Moorish revival building (the former town hall) which housed the library now remains.
    * conflicto árabe-israelí, el = Arab Israeli conflict, the.
    * Emiratos †rabes Unidos, los = United Arab Emirates, the.
    * guerra árabe-israelí, la = Arab Israeli war, the.
    * mundo árabe, el = Arab world, the.

    * * *
    1 ‹países/plato› Arab; ‹escritura/manuscritos› Arabic
    una palabra de origen árabe a word of Arabic origin
    2 ( Hist) (de Arabia) Arabian; (de los moros) Moorish
    la influencia árabe en el sur de España the Arab o Moorish influence on the south of Spain
    la arquitectura árabe de Granada the Moorish architecture in Granada
    A
    2 ( Hist) (de Arabia) Arabian; (moro) Moor
    B
    * * *

    árabe adjetivo
    a)país/plato Arab;

    escritura/manuscritos Arabic
    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian;

    ( de los moros) Moorish
    ■ sustantivo masculino y femenino

    b) (Hist) ( de Arabia) Arabian;

    ( moro) Moor
    ■ sustantivo masculino ( idioma) Arabic
    árabe
    I adjetivo
    1 (de Arabia) Arab
    2 (de los moros) Moorish
    II mf (persona) Arab
    III m (idioma) Arabic
    ' árabe' also found in these entries:
    Spanish:
    mundo
    - turco
    English:
    Arab
    - Arabian
    - Arabic
    - script
    - go
    * * *
    adj
    1. [país, mundo, dirigente] Arab
    2. [lengua, literatura] Arabic
    3. [de Arabia] Arabian
    nmf
    [persona] Arab
    nm
    [lengua] Arabic
    * * *
    I m/f & adj Arab
    II m idioma Arabic
    * * *
    árabe adj & nmf
    : Arab, Arabian
    árabe nm
    : Arabic (language)
    * * *
    árabe1 adj
    1. (país) Arab
    2. (idioma, cultura) Arabic
    árabe2 n
    1. (persona) Arab
    2. (idioma) Arabic

    Spanish-English dictionary > árabe

  • 3 voz

    f.
    1 voice (sonido, habla, tono).
    a media voz in a low voice, under one's breath
    a voz en grito at the top of one's voice
    aclarar o aclararse la voz to clear one's throat
    alzar o levantar la voz a alguien to raise one's voice to somebody
    de viva voz by word of mouth
    en voz baja softly, in a low voice
    mudó la voz his voice broke
    tener la voz tomada to be hoarse
    la voz de la conciencia the voice of conscience
    2 shout (grito).
    decir algo a voces to shout something
    dar voces to shout
    dar la voz de alerta to raise the alarm
    voz de mando order, command
    3 say, voice.
    la voz de la experiencia/del pueblo the voice of experience/of the people
    no tener ni voz ni voto to have no say in the matter
    4 rumor.
    corre la voz de que va a dimitir people are saying that she's going to resign
    ¡corre la voz! pass it on!
    5 voice (cantante).
    una de las mejores voces del país one of the best voices in the country
    6 word (vocablo).
    7 voice (grammar).
    voz activa/pasiva active/passive voice
    * * *
    1 (sonido) voice
    2 (grito) shout
    3 (vocablo, palabra) word
    4 GRAMÁTICA voice
    6 figurado (rumor) rumour (US rumor)
    \
    a media voz in a low voice, softly
    a voces shouting
    a voz en cuello / a voz en grito at the top of one's voice
    aclararse la voz to clear one's throat
    alzar la voz / levantar la voz to raise one's voice
    corre la voz que... rumour has it that...
    dar la voz de alarma to raise the alarm
    dar una voz a alguien to give somebody a shout
    dar voces to shout
    en voz baja in a low voice
    estar pidiendo algo a voces figurado to be crying out for something
    llevar la voz cantante to sing the leading part 2 figurado to rule the roost
    mudarle la voz to break
    ser voz pública to be common knowledge
    tener voz y voto familiar to have a say 2 formal to be a voting member
    * * *
    noun f.
    2) word
    * * *
    SF
    1) (=sonido humano) voice

    con la voz entrecortada o empañada — in a voice choked with emotion

    aclararse la voz — to clear one's throat

    ahuecar la voz — to deepen one's voice

    en voz alta(=de forma audible) aloud, out loud; (=con tono potente) loudly

    ¿me lo puedes repetir en voz alta? — can you say that again louder?

    en voz baja — in a low voice, in a whisper

    me lo dijo en voz baja — she whispered it to me, she told me in a whisper o in a low voice

    algunos comentaban, en voz baja, que sería mejor que dimitiera — some were whispering that it would be best if he resigned

    está empezando a cambiarom udar la voz — his voice is beginning to break

    forzar la voz — to strain one's voice

    a media voz — in a whisper

    perder la voz, [quedarse] sin voz — (temporalmente) to lose one's voice; (definitivamente) to lose the power of speech

    tener la voz tomadato be hoarse

    a una voz — with one voice

    de viva voz — aloud

    me lo dijo de viva vozhe told me himself o personally o in person

    voz en off — (TV, Cine) voice-over

    anudarse 3), desanudar, levantar 1., 7), torrente 2)
    2) (Mús)
    a) (=sonido) [de instrumento] sound

    la voz del órganothe sound oliterthe strains of the organ

    b) (=persona) voice

    canción a cuatro voces — song for four voices, four-part song

    llevar la voz cantante(en un grupo de pop, rock) to be the lead singer; (en un concierto clásico) to be the lead soprano/tenor etc

    (fig) to call the tune
    c) (=habilidad para el canto) voice
    3) (=aviso) voice

    la voz de la concienciathe promptings o voice of conscience

    dar la voz de alarmato raise the alarm

    dar una voz a algn — to give sb a shout

    cuando hayas terminado, dame una voz — give me a shout when you've finished *

    voz de mando — (Mil) command

    4) (=rumor) rumour, rumor (EEUU)

    circulaoc orre la voz de que... — there is a rumour going round that..., the word is that...

    hacer circular o correr la voz de que... — to spread the rumour o word that...

    voz común — hearsay, gossip

    5) (Pol) (=opinión) voice

    tener voz y vototo have full voting rights

    6) pl voces (=gritos) shouting [sing]

    a voces, discutir a voces — to argue noisily o loudly

    estuve llamando a voces pero no me abrieron la puertaI called out o shouted but they didn't open the door

    darop egar voces — to shout

    pedir 1., 6)
    8) (Ling)
    a) (=vocablo) word
    b) [del verbo] voice
    * * *
    1)
    a) ( sonido) voice

    en voz alta< hablar> loudly; < leer> aloud, out loud

    a voz en grito or cuello — at the top of one's voice

    de viva voz — personally, in person

    2) ( opinión) voice

    no tener ni voz ni voto: no tiene ni voz ni voto en esto — he has no say in the matter

    3)
    a) voces femenino plural ( gritos) shouting, shouts (pl)

    a voces: hablar a voces to talk in loud voices; llamar a voces to call out, to shout; pedir algo a voces to cry out for something; dar la voz de alarma — to raise the alarm

    b) ( rumor) rumor*

    corre la voz de que... — word o rumor has it that...

    4) (Mús)
    a) ( persona) voice

    una pieza a cuatro voces — a piece for four voices, a four-part piece

    5) (Ling)
    a) (frml) ( palabra) word
    b) ( forma verbal) voice
    * * *
    = voice.
    Ex. There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.
    ----
    * acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.
    * activado por voz = speech-controlled.
    * a viva voz = open outcry.
    * a voces = vociferously, vociferous, open outcry.
    * a voz en cuello = at the top of + Posesivo + voice.
    * a voz en grito = at the top of + Posesivo + voice.
    * bajar la voz = lower + Posesivo + voice.
    * buzón de voz = voice mail.
    * con una voz + Adjetivo = in a + Adjetivo + voice.
    * con una voz cantarina = in sing-song.
    * conversión de texto a voz = text-to-speech conversion.
    * con voz = talking.
    * con voz entrecortada = hesitantly, falteringly, haltingly, jerkily.
    * con voz suave = soft-spoken, softly-spoken.
    * corre la voz de que = rumour has it that.
    * correr la voz = spread + the news.
    * corría la voz de que = rumour had it that.
    * corte de voz = voice insert.
    * dar una voz = holler.
    * decir con voz + adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.
    * decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.
    * decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
    * de viva voz = orally, word-of-mouth, by word of mouth.
    * de voz suave = soft-spoken, softly-spoken.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * en voz alta = loudly, aloud, out loud.
    * escuchar la voz de la conciencia = listen to + the voice within.
    * escuchar la voz de la experiencia = listen to + the voice of experience.
    * escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.
    * escuchar la voz interior = listen to + the voice within.
    * hablar en voz alta = talk in + a loud voice.
    * hablar en voz baja = whisper, speak + low.
    * hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
    * identificación mediante la voz = voice-print identification.
    * información a través de la voz = voice information.
    * insultar a voces = scream + abuse (at).
    * la voz de = the voice of.
    * la voz de la conciencia = the voice within.
    * la voz de la experiencia = the voice of experience.
    * la voz de la razón = the voice of reason.
    * la voz del odio = the voice of hate.
    * la voz interior = the voice within.
    * lectura de obra de teatro en voz alta = play-reading [play reading].
    * lectura en voz alta = reading aloud.
    * leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.
    * levantar la voz = raise + Posesivo + voice.
    * llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.
    * mensaje de voz = voice message.
    * método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * pensar en voz alta = think + aloud, think + out loud.
    * perder la voz = lose + Posesivo + voice.
    * quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.
    * que habla en voz baja = quietly spoken.
    * reconocimiento de la voz = voice input and output.
    * reconocimiento de voz = voice recognition.
    * secreto a voces = open secret.
    * sintetizador de voz = voice synthesiser.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * tecnología para el reconocimiento de voz = voice recognition technology.
    * tono de voz = tone of voice.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.
    * voz artificial = voice output, synthesised speech.
    * voz de la conciencia, la = voice of conscience, the.
    * voz digital = digital voice.
    * voz humana sintetizada = synthesised speech.
    * voz interior = inner voice.
    * voz por Internet = voice over IP (VoIP).
    * voz sobre IP (VoIP) = voice over IP (VoIP).
    * voz unánime = unified voice.
    * * *
    1)
    a) ( sonido) voice

    en voz alta< hablar> loudly; < leer> aloud, out loud

    a voz en grito or cuello — at the top of one's voice

    de viva voz — personally, in person

    2) ( opinión) voice

    no tener ni voz ni voto: no tiene ni voz ni voto en esto — he has no say in the matter

    3)
    a) voces femenino plural ( gritos) shouting, shouts (pl)

    a voces: hablar a voces to talk in loud voices; llamar a voces to call out, to shout; pedir algo a voces to cry out for something; dar la voz de alarma — to raise the alarm

    b) ( rumor) rumor*

    corre la voz de que... — word o rumor has it that...

    4) (Mús)
    a) ( persona) voice

    una pieza a cuatro voces — a piece for four voices, a four-part piece

    5) (Ling)
    a) (frml) ( palabra) word
    b) ( forma verbal) voice
    * * *

    Ex: There are networks which have been designed for transmitting information to and from computers, rather than transmitting people's voices.

    * acallar la voz de + Posesivo + conciencia = salve + the conscience.
    * activado por voz = speech-controlled.
    * a viva voz = open outcry.
    * a voces = vociferously, vociferous, open outcry.
    * a voz en cuello = at the top of + Posesivo + voice.
    * a voz en grito = at the top of + Posesivo + voice.
    * bajar la voz = lower + Posesivo + voice.
    * buzón de voz = voice mail.
    * con una voz + Adjetivo = in a + Adjetivo + voice.
    * con una voz cantarina = in sing-song.
    * conversión de texto a voz = text-to-speech conversion.
    * con voz = talking.
    * con voz entrecortada = hesitantly, falteringly, haltingly, jerkily.
    * con voz suave = soft-spoken, softly-spoken.
    * corre la voz de que = rumour has it that.
    * correr la voz = spread + the news.
    * corría la voz de que = rumour had it that.
    * corte de voz = voice insert.
    * dar una voz = holler.
    * decir con voz + adjetivo = say in + a + Adjetivo + voice.
    * decir en voz alta = say + out loud, say in + a loud voice.
    * decir en voz baja = say under + Posesivo + breath, say in + a low voice, say in + a quiet voice.
    * de viva voz = orally, word-of-mouth, by word of mouth.
    * de voz suave = soft-spoken, softly-spoken.
    * dispositivo de entrada de información mediante la voz = voice input device.
    * en voz alta = loudly, aloud, out loud.
    * escuchar la voz de la conciencia = listen to + the voice within.
    * escuchar la voz de la experiencia = listen to + the voice of experience.
    * escuchar la voz de la razón = listen to + the voice of reason.
    * escuchar la voz interior = listen to + the voice within.
    * hablar en voz alta = talk in + a loud voice.
    * hablar en voz baja = whisper, speak + low.
    * hacer correr la voz = spread + the word, spread + the good word, pass on + the good word, spread + the news.
    * identificación mediante la voz = voice-print identification.
    * información a través de la voz = voice information.
    * insultar a voces = scream + abuse (at).
    * la voz de = the voice of.
    * la voz de la conciencia = the voice within.
    * la voz de la experiencia = the voice of experience.
    * la voz de la razón = the voice of reason.
    * la voz del odio = the voice of hate.
    * la voz interior = the voice within.
    * lectura de obra de teatro en voz alta = play-reading [play reading].
    * lectura en voz alta = reading aloud.
    * leer en voz alta = read + aloud, read + out loud.
    * levantar la voz = raise + Posesivo + voice.
    * llevar la voz cantante = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost, set + the agenda.
    * mensaje de voz = voice message.
    * método de pensamiento en voz alta = thinking aloud method.
    * no tener ni voz ni voto en = have + no say in.
    * pensar en voz alta = think + aloud, think + out loud.
    * perder la voz = lose + Posesivo + voice.
    * quedarse sin voz = lose + Posesivo + voice.
    * que habla en voz baja = quietly spoken.
    * reconocimiento de la voz = voice input and output.
    * reconocimiento de voz = voice recognition.
    * secreto a voces = open secret.
    * sintetizador de voz = voice synthesiser.
    * sistema de conversión de texto a voz = text-to-speech system.
    * tecnología para el reconocimiento de voz = voice recognition technology.
    * tono de voz = tone of voice.
    * transmisión de información a través de la voz = voice transmission.
    * voz + adquirir + tono = voice + take on + quality.
    * voz artificial = voice output, synthesised speech.
    * voz de la conciencia, la = voice of conscience, the.
    * voz digital = digital voice.
    * voz humana sintetizada = synthesised speech.
    * voz interior = inner voice.
    * voz por Internet = voice over IP (VoIP).
    * voz sobre IP (VoIP) = voice over IP (VoIP).
    * voz unánime = unified voice.

    * * *
    A
    1 (sonido) voice
    le temblaba la voz her voice shook
    tiene una voz de trueno he has a thundering o booming voice
    a mí no me levantes la voz don't raise your voice to me
    todavía no ha cambiado or mudado la voz his voice hasn't broken yet
    se aclaró la voz she cleared her throat
    tiene la voz tomada he's hoarse
    hablaban en voz baja they were speaking quietly, they were speaking in low voices o in hushed tones
    léelo en voz alta read it aloud o out loud
    me lo dijo a media voz he whispered it to me
    con esa vocecita no se le oye nada you can't hear a thing she says, she speaks so quietly o she has such a quiet voice
    no le hizo caso a la voz de la conciencia he took no notice of the voice of his conscience
    a voz en grito or cuello at the top of one's voice
    de viva voz personally, in person
    no te conviene forzar la voz you shouldn't strain your voice
    quedarse sin voz to lose one's voice
    Compuesto:
    ( Mil) command
    B (opinión) voice
    la voz del pueblo the voice of the people
    no tener ni voz ni voto: no tiene ni voz ni voto en esto he has no say o he doesn't have any say in the matter
    1 (gritos) shouting, shouts (pl)
    ¿qué pasa? ¿qué son esas voces? what's happening? what's all that shouting?
    ¡tenías que haber oído las voces que daba! you should have heard him shouting!
    a voces: hablaban a voces they were talking in loud voices, they were talking loudly o shouting
    estuve llamando a voces, pero nadie me oyó I called out o shouted, but nobody heard me
    un problema que pide a voces una solución rápida a problem that is crying out for a quick solution
    dar la voz de alarma to raise the alarm
    2 (rumor) rumor*
    corre la voz de que se van a divorciar word o rumor has it that they are going to get divorced, there is a rumor going around that they are going to get divorced
    D ( Mús)
    1 (persona) voice
    2
    (línea melódica): una pieza a cuatro voces a piece for four voices, a four-part piece
    cantaban a dos voces they were singing a duet
    llevar la voz cantante ( fam); to call the tune o the shots ( colloq)
    3
    (habilidad para cantar): tiene buena voz he has a good voice
    E ( Ling)
    1 ( frml) (palabra) word
    una voz de origen hebreo a word of Hebrew origin
    Compuestos:
    active, active voice
    passive, passive voice
    * * *

     

    voz sustantivo femenino
    1 ( en general) voice;

    tener la voz tomada to be hoarse;
    hablar en voz baja to speak quietly;
    en voz alta ‹ hablar loudly;

    leer aloud, out loud;

    una pieza a cuatro voces (Mús) a piece for four voices, a four-part piece;
    voz activa/pasiva (Ling) active/passive voice
    2
    voces sustantivo femenino plural ( gritos) shouting, shouts (pl);

    hablar a voces to talk in loud voices
    voz sustantivo femenino
    1 (sonido) voice
    a media voz, in a low voice, softly
    de viva voz, verbally
    en voz alta, aloud, out loud
    en voz baja, in a low voice, quietly
    Rad TV (grabación) voz en off, voice-over
    2 (grito) shout: dales una voz, give them a shout
    a voces, shouting
    3 (opinión) no tener ni voz ni voto, to have no say in the matter
    4 Ling (palabra) voice
    (forma verbal) voice
    5 Mús (persona que canta) voice
    a tres voces, for three voices
    ♦ Locuciones: (divulgar una noticia) correr la voz: corre la voz para que se entere todo el mundo, spread the rumours so that everybody finds out about it
    figurado llevar la voz cantante, to rule the roost o to call the shots
    pedir algo a voces, to be crying out for sthg
    a voz en grito/a voz en cuello, at the top of one's voice
    figurado secreto a voces, open secret
    ' voz' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - acre
    - aguardentosa
    - aguardentoso
    - aguda
    - agudo
    - ahuecar
    - alarma
    - alta
    - alto
    - apagada
    - apagado
    - bajar
    - bajinis
    - cadenciosa
    - cadencioso
    - cantante
    - casarse
    - cascada
    - cascado
    - chillar
    - chillón
    - chillona
    - dar
    - desconocida
    - desconocido
    - desgarrada
    - desgarrado
    - despacio
    - educar
    - entrecortada
    - entrecortado
    - escala
    - gallo
    - grave
    - grito
    - hueca
    - hueco
    - inflexión
    - levantar
    - llamada
    - modular
    - mortecina
    - mortecino
    - nasal
    - operarse
    - penetrante
    - permitirse
    - quebrarse
    - quiebro
    English:
    A
    - aback
    - abrasive
    - active
    - aloud
    - angry
    - be
    - bear
    - belt out
    - break
    - breath
    - breathe
    - broken
    - carry
    - catch
    - convulse
    - crack
    - croak
    - deep
    - deepen
    - doubtful
    - drone
    - drop
    - echo
    - evenly
    - faint
    - falter
    - gasp out
    - get
    - grating
    - grave
    - groom
    - gruff
    - harsh
    - have
    - hollow
    - indistinct
    - lay up
    - level
    - light
    - loud
    - menace
    - miss
    - muffled
    - nasal
    - offstage
    - out
    - piping
    - quaver
    - quiet
    * * *
    voz nf
    1. [sonido, habla] voice;
    tiene la voz aguda she has a shrill voice;
    tiene muy buena voz she has a fine o very good voice;
    la voz de la conciencia the voice of conscience;
    canta bien pero le falta voz she's a good singer, but her voice lacks power;
    mudó la voz his voice broke;
    me quedé sin voz I lost my voice;
    tener la voz tomada to be hoarse;
    le temblaba la voz her voice was trembling;
    aclarar o [m5] aclararse la voz to clear one's throat
    voz en off Cine voice-over; Teatro voice offstage
    2. [tono]
    en voz alta aloud;
    en voz baja softly, in a low voice;
    hablaban en voz baja they spoke in a low voice;
    muchos comentan, en voz baja, que ha sido un fracaso many people are saying under their breath that it's been a failure;
    a voz en cuello o [m5] grito at the top of one's voice;
    alzar la voz (a alguien) to raise one's voice (to sb);
    bajar la voz to lower one's voice;
    levantar la voz a alguien to raise one's voice to sb;
    ¡levanta la voz! speak up!;
    a media voz in a low voice, under one's breath;
    de viva voz: informó de viva voz a los periodistas he told the journalists personally;
    quiero agradecérselo de viva voz I want to thank her in person
    voz de mando order, command
    3. [grito] shout;
    dar una voz a alguien to give sb a shout;
    ¡qué voces! ¿por qué hablan tan alto? what a racket! why do they have to speak so loud?;
    dar voces to shout;
    decir algo a voces to shout sth;
    llamar a alguien a voces to shout to sb;
    dar la voz de alarma o [m5] alerta to raise the alarm;
    estar pidiendo algo a voces to be crying out for sth
    4. [opinión] voice;
    [derecho a opinar] say;
    cada vez se oyen más voces discrepantes more and more voices are being raised in disagreement;
    la voz de la experiencia/del pueblo the voice of experience/of the people;
    tener voz y voto to have a say;
    no tener ni voz ni voto to have no say in the matter;
    Fam
    la voz de su amo: han acusado a la televisión pública de no ser más que la voz de su amo public television has been accused of being little more than a mouthpiece for the government
    5. [cantante] voice;
    una de las mejores voces del país one of the best voices in the country;
    una pieza para dos voces a piece for two voices;
    llevar la voz cantante to call the tune
    6. [rumor] rumour;
    corre la voz de que va a dimitir people are saying that she's going to resign;
    ¡corre la voz! pass it on!
    7. [vocablo] word
    8. Gram voice
    voz activa active voice;
    voz pasiva passive voice
    * * *
    f
    1 voice;
    a media voz in a hushed o low voice;
    a voz en grito at the top of one’s voice;
    en voz alta aloud;
    en voz baja in a low voice;
    alzar la voz a alguien raise one’s voice to s.o.;
    conocer a alguien en la voz recognize s.o.’s voice;
    a una voz with one voice, as one;
    quería contártelo de viva voz he wanted to tell you in person;
    llevar la voz cantante fig call the tune, call the shots;
    no tener voz ni voto fig not have a say;
    tener voz y voto POL have full voting rights;
    dar voces shout;
    estar pidiendo a voces algo be crying out for sth;
    hacer correr la voz spread the word;
    a dos voces MÚS for two voices
    2 fig
    rumor, Br
    rumour
    * * *
    voz nf, pl voces
    1) : voice
    2) : opinion, say
    3) grito: shout, yell
    4) : sound
    5) vocablo: word, term
    6) : rumor
    7)
    a voz en cuello : at the top of one's lungs
    8)
    dar voces : to shout
    9)
    en voz alta : aloud, in a loud voice
    en voz baja : softly, in a low voice
    * * *
    voz n
    1. (en general) voice
    2. (grito) shout
    ¡no me des esas voces! don't shout!
    en voz alta out loud / aloud

    Spanish-English dictionary > voz

  • 4 name

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] name
    [English Plural] names
    [Swahili Word] jina
    [Swahili Plural] majina
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [English Example] what is your name?
    [Swahili Example] jina lako ni nani?
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] proper name
    [English Plural] proper names
    [Swahili Word] jina
    [Swahili Plural] majina
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] name given to child just after birth
    [English Plural] names
    [Swahili Word] sare
    [Swahili Plural] sare
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] name
    [Swahili Word] -ita
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] itikio, itiko, kiitikio, mwitaji, mwito
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] name
    [Swahili Word] -taja
    [Part of Speech] verb
    [English Example] call by name
    [Swahili Example] taja jina
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] name
    [Swahili Word] -nena
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] family name
    [Swahili Word] ubini
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] tunajua kuwa anaitwa Ali lakini ubini wake hatuujui.
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] go by a name
    [Swahili Word] -itwa
    [Part of Speech] verb
    [Class] passive
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] ita
    [Related Words] itikio, itiko, kiitikio, mwitaji, mwito
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] what's-his-name
    [Swahili Word] fulani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] what's-its-name
    [Swahili Word] dude
    [Swahili Plural] madude
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] anything the name of which one does not know or cannot remember
    [Swahili Word] dude
    [Swahili Plural] madude
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] name
    [English Plural] names
    [Swahili Word] isimu
    [Swahili Plural] isimu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] good name
    [English Plural] good names
    [Swahili Word] nemsi
    [Swahili Plural] nemsi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] make a good name for someone
    [Swahili Word] -jamili
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] kuwajamili wazee wake kwa kuleta heri aliyokwenda itafuta [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] assumed name (to disguise a name of bad repute)
    [English Plural] assumed names
    [Swahili Word] msimbo
    [Swahili Plural] misimbo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] give someone a bad name
    [Swahili Word] -tukanisha
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] in the name of
    [Swahili Word] kwa niaba ya
    [Part of Speech] preposition
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] in the name of
    [Swahili Word] kwa niabu ya
    [Part of Speech] preposition
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] proper name of lead character in many tales (often of Arabic origin)
    [Swahili Word] Abunuwasi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [English Example] S/he told a tale about Abunuwasi.
    [Swahili Example] Alisimulia hadithi ya Abunuwasi.
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] proper name of lead character in many tales (often of Arabic origin)
    [Swahili Word] Banawasi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [English Example] S/he told a tale about Banawasi
    [Swahili Example] Alisimulia hadithi ya Banawasi
    [Note] literary
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] proper name
    [Swahili Word] Mabruki
    [Swahili Plural] Mabruki
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Ninga (female name)
    [Swahili Word] Ninga
    [Part of Speech] name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] proper name
    [Swahili Word] Shabaan
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [English Example] Shabaan Robert, Mswahili poet
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > name

  • 5 mercury

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mercury
    [Swahili Word] zebaki
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mercury
    [Swahili Word] zaibaki
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] mercury
    [Swahili Word] hidrajiri
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [Dialect] recent
    [English Definition] a heavy silver-white poisonous metallic element that is liquid at ordinary temperatures and is used especially in scientific instruments (identified in antiquity)
    [Terminology] chemistry
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Mercury (planet)
    [Swahili Word] Utaridi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [English Definition] the planet next to the sun in the solar system
    [Swahili Definition] sayari iliyo karibu na jua letu katika mfumo wa jua
    [Terminology] astronomy
    [Note] From Arabic عطارد. Some dictionaries give "Zebaki" which is an obvious mixup because this is the Arab word for the element (زئبق) but not for the planet. As the planets which are visible by the naked eye all have names of Arabic origin (some to
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > mercury

  • 6 Utaridi

    [Swahili Word] Utaridi
    [English Word] Mercury (planet)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [Swahili Definition] sayari iliyo karibu na jua letu katika mfumo wa jua
    [English Definition] the planet next to the sun in the solar system
    [Terminology] astronomy
    [Note] From Arabic عطارد. Some dictionaries give "Zebaki" which is an obvious mixup because this is the Arab word for the element (زئبق) but not for the planet. As the planets which are visible by the naked eye all have names of Arabic origin (some to
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > Utaridi

  • 7 abunuwasi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] Abunuwasi
    [English Word] proper name of lead character in many tales (often of Arabic origin)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [Swahili Example] Alisimulia hadithi ya Abunuwasi.
    [English Example] S/he told a tale about Abunuwasi.
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] Abunuwasi
    [English Word] one who tells tales about the fictional character Abunuwasi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [Terminology] literary
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > abunuwasi

  • 8 Banawasi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] Banawasi
    [English Word] proper name of lead character in many tales (often of Arabic origin)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    [Swahili Example] Alisimulia hadithi ya Banawasi
    [English Example] S/he told a tale about Banawasi
    [Note] literary
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] Banawasi
    [English Word] one who tells tales about the fictional character Banawasi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > Banawasi

  • 9 Marrano

       Word meaning approximately the same as converso, or Jew, who converted to Christianity, or New Christian. The origin of this term is obscure. Marrano in the Spanish language means "pig," but some scholars claim that the word comes from the Arabic and various meanings have been given to it. In older Portuguese-English dictionaries, marrano means "cursed, excommunicated, filthy." After the 1496 expulsion of those Jews who refused to convert to Christianity, certain Marranos adopted Catholicism only formally and secretly practiced a form of Judaism. Small numbers of "Crypto-Jews" or "Secret Jews" carried on such practices in remote provincial towns of Portugal, including Belmonte, Beira Alta, into the 20th century.

    Historical dictionary of Portugal > Marrano

  • 10 jadi

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -a jadi
    [English Word] traditional
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Example] asilimia 62 [ya wazazi] iliyobaki huzalishwa na wakunga wa jadi [ http://www.worldbank.org/afr/ik/swahili/IK-Compendium-Swahili.pdf Benki ya Dunia]
    [English Example] 62 percent [of births] are attended by traditional midwives
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] ancestor
    [English Plural] ancestors
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] forebear
    [English Plural] forebears
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] lineage
    [English Plural] lineages
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Swahili Example] kuuangalia urithi huu [...] kama jadi ilivyojuburu [Mun]
    [English Example] to look upon this inheritance... as a forced lineage
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] pedigree
    [English Plural] pedigrees
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] ancestry
    [English Plural] ancestries
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] family tree
    [English Plural] family trees
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] nasaba, asili, ukoo, kabila
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] genealogy
    [English Plural] genealogies
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] nasaba, asili, ukoo, kabila
    [Swahili Example] Ndugu Lupituko hakujua kabisa jadi za watu wa kijijini [Mun]
    [English Example] Brother Lupituko didn't know anything about the genealogy of the people of the village
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] origin
    [English Plural] origins
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Derived Word] Arabic
    [Swahili Example] watu hawa hawana jadi nasi
    [English Example] these people don't have the same origins as us
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] descent
    [English Plural] descents
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jadi
    [English Word] wish
    [Part of Speech] verb
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jadi
    [English Word] desire (strongly)
    [Part of Speech] verb
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] -jadi
    [English Word] demand
    [Part of Speech] verb
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] majadi
    [English Word] desire
    [English Plural] desires
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] majadi
    [English Word] effort
    [English Plural] efforts
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] majadi
    [English Word] exertion
    [English Plural] exertions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] majadi
    [English Word] persistence
    [English Plural] persistence
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] seriousness
    [English Plural] seriousness
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [English Word] very much
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [English Word] exorbitantly
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [English Word] Capricorn
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [Derived Language] Arabic
    [Terminology] astronomy
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] hunger
    [English Plural] hungers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] njaa
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] jadi
    [Swahili Plural] jadi
    [English Word] famine
    [English Plural] famines
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] njaa
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > jadi

  • 11 baraka

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] blessing
    [English Plural] blessings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    [Swahili Example] kuwatakia heri, baraka, maisha mema na moyo mgumu [Ya]
    [English Example] to wish they have, success, blessings, a good life and a strong heart
    [Note] "Barack" is a non-standard alternate spelling of "Baraka." If you are looking for the answer to the question of the origin of the name Barack Obama, it is a Swahili name that entered the language via historical trade and cultural ties with Arabia
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] benediction
    [English Plural] benedictions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    [Swahili Example] mimi si mtume [...] kama wamekuja kupokea baraka zangu [Moh]
    [English Example] I am not a prophet if they have come to seek my benedictions
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] benefaction
    [English Plural] benefactions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] fortune
    [English Plural] fortunes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] luck
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    [Swahili Example] hana baraka
    [English Example] he has had bad luck
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] prosperity
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] progress
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] abundance
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] advantage
    [English Plural] advantages
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [English Word] gift
    [English Plural] gifts
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > baraka

  • 12 that

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] kwamba
    [Part of Speech] conjunction
    [English Example] be sure that the cutting gets as close as possible to the origin of the branch axil [How to Prune Trees, US Dept. of Agriculture]
    [Swahili Example] hakikisha kwamba mkato unakuwa karibu sana iwezekanavyo na shina kwenye mhimili wa tawi [ http://www.na.fs.fed.us/spfo/pubs/howtos/ht_pruneswahili/4mikato.htm Jinsi ya Kupogoa Miti, US Dept. of Agriculture]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] kuwa
    [Part of Speech] conjunction
    [English Example] Bahati already felt that Idi was angry
    [Swahili Example] Bahati alikwisha hisi kuwa Idi alikasirika [Sul]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] kama
    [Part of Speech] conjunction
    [English Example] we have seen that he went away
    [Swahili Example] tumeona kama aliondoka [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (person or animal)
    [Swahili Word] yule
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that child and those parents
    [Swahili Example] mtoto yule na wazazi wale
    [Note] class 1
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] ule
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that city
    [Swahili Example] mji ule
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] lile
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that orange and those mangoes
    [Swahili Example] chungwa lile na maembe yale
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] yale
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that milk
    [Swahili Example] maziwa yale
    [Note] class 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] kile
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -le
    [English Example] that onion and those potatoes
    [Swahili Example] kitunguu kile na viazi vile
    [Note] class 7
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] ile
    [Part of Speech] pronoun
    [English Example] that news
    [Swahili Example] habari ile
    [Note] class 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] pale
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] at that school over there
    [Swahili Example] pale shuleni
    [Note] class 16
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] kule
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] in that country; that act of explaining
    [Swahili Example] kule nchini; kueleza kule
    [Note] usually class 17, also (rarely used) class 15
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (place inside)
    [Swahili Word] mle
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] inside that pocket
    [Swahili Example] mle mfukoni
    [Note] class 18
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that place
    [Swahili Word] ku
    [Part of Speech] verb object
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (person or animal previously mentioned)
    [Swahili Word] huyo
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that carpenter already discussed
    [Swahili Example] seremala huyo
    [Note] class 1
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (previously mentioned)
    [Swahili Word] huo
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that key already discussed
    [Swahili Example] ufunguo huo
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (previously mentioned)
    [Swahili Word] hilo
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that window already discussed
    [Swahili Example] dirisha hilo
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (previously mentioned)
    [Swahili Word] hayo
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that water already discussed
    [Swahili Example] maji hayo
    [Note] class 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (previously mentioned)
    [Swahili Word] hicho
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that institute already discussed
    [Swahili Example] chuo hicho
    [Note] class 7
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (previously mentioned)
    [Swahili Word] hiyo
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] that day already discussed
    [Swahili Example] siku hiyo
    [Note] class 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (previously mentioned)
    [Swahili Word] hapo
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] at that store already discussed
    [Swahili Example] hapo dukani
    [Note] class 16
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (previously mentioned)
    [Swahili Word] huko
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] in that country already discussed
    [Swahili Example] huko nchini
    [Note] class 17, also (rarely used) class 15
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that (previously mentioned)
    [Swahili Word] humo
    [Part of Speech] adjective
    [English Example] in that suitcase already discussed
    [Swahili Example] humo mzigoni
    [Note] class 18
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] amba-
    [Part of Speech] pronoun
    [English Example] Is this the book that you've read?
    [Swahili Example] Hiki ni kitabu ambacho umekisoma?
    [Note] amba + determinative suffix
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] ambao
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, o
    [English Example] the mountain that is visible
    [Swahili Example] mlima ambao unaonekana
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] ambayo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, yo
    [English Example] stores that sell milk
    [Swahili Example] maduka ambayo yanauza maziwa
    [Note] class 4, 6, 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] ambalo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, lo
    [English Example] the newspaper that I read every day
    [Swahili Example] gazeti ambalo nasoma kila siku
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] ambacho
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, cho
    [English Example] the match that lit the fire
    [Swahili Example] kibiriti ambacho kimewasha moto
    [Note] class 7
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] ambavyo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, vyo
    [English Example] the shoes you will wear
    [Swahili Example] viatu ambavyo utavaa
    [Note] class 8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] ambazo
    [Part of Speech] pronoun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] amba, zo
    [English Example] dictionaries that have many words
    [Swahili Example] kamusi ambazo zina maneno mengi
    [Note] class 10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] -o
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambao
    [English Example] the tree that bore fruit
    [Swahili Example] mti uliozaa matunda
    [Note] class 3, 11, 14
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] -yo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambayo
    [English Example] last week (the week that passed)
    [Swahili Example] wiki iliyopita
    [Note] class 4, 6, 9
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] -lo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambalo
    [English Example] the car that she drives
    [Swahili Example] gari analoendesha
    [Note] class 5
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] -cho
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambacho
    [English Example] the web link that I will follow
    [Swahili Example] kiungo nitakachofuata kwenye tovuti
    [Note] class 7
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] -vyo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambavyo
    [English Example] the shoes that he wore
    [Swahili Example] viatu alivyovaa
    [Note] class 8
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that
    [Swahili Word] -zo
    [Part of Speech] verb relative
    [Related Words] ambazo
    [English Example] the songs that we sang
    [Swahili Example] nyimbo tulizoimba
    [Note] class 10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] in that way
    [Swahili Word] vilevile
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -le
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that is
    [Swahili Word] yaani
    [Part of Speech] conjunction
    [Derived Language] Arabic
    [English Example] child, you really have no shame, that is, you threw gravel on my head [darhotwire.com]
    [Swahili Example] mtoto huna adabu kweli,yaani unanitupia vichangarawe juu ya kichwa changu [ http://www.darhotwire.com/dar/Vitimbi/vitimbi2.html darhotwire.com]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that is
    [Swahili Word] maana yake
    [Part of Speech] conjunction
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] so that
    [Swahili Word] ya kuwa
    [Part of Speech] conjunction
    [English Example] among the words I said so that things would occur
    [Swahili Example] katika maeneo niliyosema yakuwa vitu vitatokea [ http://unabii.org/sw-252pro.htm unabii.org]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] in that way
    [Swahili Word] ndivyo
    [Part of Speech] conjunction
    [English Example] if that is the way it is
    [Swahili Example] kama ndivyo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that is it!
    [Swahili Word] ndilo
    [Part of Speech] interjection
    [Related Words] ndiyo, ndivyo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] that which does not
    [Swahili Word] si
    [Part of Speech] verb tense
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > that

  • 13 blessing

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] blessing
    [English Plural] blessings
    [Swahili Word] baraka
    [Swahili Plural] baraka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -bariki, kibaraka, tabaruki
    [English Example] to wish they have, success, blessings, a good life and a strong heart
    [Swahili Example] kuwatakia heri, baraka, maisha mema na moyo mgumu [Ya]
    [Note] "Barack" is a non-standard alternate spelling of "Baraka." If you are looking for the answer to the question of the origin of the name Barack Obama, it is a Swahili name that entered the language via historical trade and cultural ties with Arabia
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] blessing
    [Swahili Word] mbaraka
    [Swahili Plural] mibaraka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] blessing
    [Swahili Word] radhi
    [Swahili Plural] radhi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    [Derived Word] ridhi V
    [English Example] he has been disowned by his father (does not have his father's blessing)
    [Swahili Example] amekosa radhi ya baba yake
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] give one's blessing
    [Swahili Word] -pa radhi
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] rel.(divine) blessing
    [Swahili Word] neema
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > blessing

  • 14 κᾱραβος

    κά̄ραβος
    Grammatical information: m.
    Meaning: 1. `a prickly crustacean' (Epich., Ar., Arist.; cf. Thompson Fishes s. v.), metaph. a light canoo (EM); 2. `a horned beetle' (Arist.).
    Derivatives: καραβίς `kind of sea-crab' (Gal., Sch.), καράβιον = ἐφόλκιον (H. s. ἐφόλκια, sch.); prob. also καραβαία δίκρουν ξύλον H. (s. Grošelj Razprave 2, 11). - Beside it κηραφίς = καραβίς (Nic. Al. 394) (sec. after the names in - φ(ο)-; and epic language imitating η for α?).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Unknown; cf. Cohen BSL 27 (1927) 100, wo gives several similar Arabic words. Acc. to Bq s. v. - βος un-Greek (Macedonian) for Gr. - φος \< IE. - bho-. Fur. (index s.v.) connects several words; first there is καρβάρεοι κάραβοι; then there is a prenasalized form καράμβιος (Ar. Byz. Epit. 9, 11; v.l. Arist. HA 551b17), and κεράμβυξ s.v. (Nic. Fr. 39, H.) and κεράμβηλον Η. (- ηλο- is well known from Pre-Greek), which cannot be derived from κέρας (as Frisk suggests). He further posits *σκαραβαῖος on the basis of Lat. scarabaeus, which seems unavoidable. The form σκορόβυλος no doubt continues *σκαραβ-υλ-, where the α's turned to - ο- before the - υ- in the following syllable (Fur. 340 discusses the phenomenon, but did not see that it operated here); so here we have evidence for σκαραβ. Then there is γραψαῖος (Diph. Siph. ap. Ath. 3, 106d) = κάραβος, which he assumes to stand for *γαρψαῖος (doubtful, s.v.). Further s. on σκορπίος (which in my view does not belong here). It is clear that we have here a Pre-Greek word with several of its usual variants. So we have * (s)karab-. - From κάραβος Lat. cārabus `crab', `small boat' (with Rom., e. g. Fr. caravelle) and a Slavic word for `ship', e. g. Russ. koráblь; s. Vasmer Russ. et. Wb. s. v. with lit. and crit.
    Page in Frisk: 1,785

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κᾱραβος

  • 15 caucus

    •• * Интересная – в том числе и с точки зрения перевода – история произошла на наших глазах в Ираке со словом caucus. Разрабатывая концепцию передачи полномочий иракскому органу власти, американские оккупационные власти первоначально выдвинули идею выборов такого органа через механизм так называемых «региональных собраний», обозначаемых английским (а по существу чисто американским) словом caucus. В одной из статей Washington Post система была охарактеризована так: a transitional government selected by carefully vetted local caucuses.

    •• В American Heritage Dictionary caucus определяется как a meeting of the members of a political party to decide questions of policy and the selection of candidates. В Ираке политические партии находились в тот момент в зачаточном состоянии, так что это определение тут не подходит. Merriam-Webster Online дает в общем аналогичное определение: a closed meeting of a group of persons belonging to the same political party or faction usually to select candidates or to decide on policy; also: a group of people united to promote an agreed-upon cause.
    •• Но:
    •• Complicating the problem is the fact that there is no precise equivalent in Arabic for caucus nor any history of caucuses in the Arab world, U.S. officials say. Through intermediaries and in letters from Bremer over the past two months, the U.S.-led coalition authority has tried to explain its plan, which it calls election by conferencein Arabic. (Washington Post)
    •• Caucus, конечно, чисто американская реалия. Некоторые словари дают помету origin unknown. Уильям Сэфайр придерживается иного мнения:
    •• The term seems to be genuinely American, deriving from an Indian [сейчас сказали бы native American] word meaning elderor counselor. John Adams noted the existence in Boston of a discussion group called the Caucus Club.
    •• Конечно, абсолютного эквивалента (т.е. с тем же шлейфом коннотаций и ассоциаций) этому выражению нет не только в арабском, но и в других языках. По смыслу – то ли «партактив», то ли «собрание общественности» (и, конечно, carefully vetted – то есть при тщательном отборе/ согласовании кандидатур). В итальянских и французских газетах предлагается что-то вроде «представительной ассамблеи».
    •• Так или иначе, ясно, что речь идет о попытке переноса (чтобы не сказать навязывания) реалии на совершенно иную почву, что с самого начала вызывало отторжение у большинства иракцев, в том числе и у готовых сотрудничать с коалицией. Потребовалось три месяца, чтобы несостоятельность первоначального плана была признана его авторами.
    •• Эта история – лишнее доказательство невозможности прямого навязывания политических, идеологических и иных концептов, укорененных в английском языке и американской культуре. Не случайно в качестве своего рода арбитра при обсуждении различных вариантов передачи власти иракцам был приглашен генеральный секретарь ООН – организации, которая подвергалась в США жесточайшей критике, но которая имеет значительно больший опыт и экспертный потенциал в области «межкультурной коммуникации», чем любое ведомство отдельной страны. Если бы с самого начала привлекли ООН, то слово caucus просто не возникло бы.
    •• А как быть с переводом? Предлагаемое словарями совещание партийной фракции остается приемлемым, если речь идет о большинстве чисто американских контекстов. Но, видимо, в некоторых случаях – представительная ассамблея и даже собрание общественности (последнее подойдет и к американскому town hall meeting, хотя такие собрания – в отличие от caucus – проводятся только с целью поговорить, обсудить проблемы, а не для принятия решений).

    English-Russian nonsystematic dictionary > caucus

  • 16 κόχλος

    Grammatical information: m. (f.)
    Meaning: `shell-fish with a spiral shell, sea-, land-snail', also `purple-scnail, kohl' (E., Arist., Theoc.).
    Derivatives: Several diminutiveformations: κοχλίς f. (Luc., Man.); also name of an Arabic stone (Plin.); κοχλία = ξιφύδρια, `shell' (H.); κοχλίδιον (pap., Epict.), - άδιον (sch.). - Further: κοχλίας m. ` snail with spiral shell', often metaph. `waterscrew, spiral stair etc.' (com., Arist., hell.); Lat. LW coc(h)lea, cf. Ernout Aspects du vocab. latin 54f.; κοχλιός `id.' (Paul. Aeg., Aët., Gloss.); κόχλᾱξ m. = κάχληξ (LXX, Dsc.); Lat. LW coclāca (Orib. lat.; cf. Ernout l. c.).
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: Unclear κοχλιάξων (- άζων), - οντος m. kind of machine-screw (Orib.; after ἄξων?). - From Lat. coc(h)lear, - āris n. (from coc(h)lea) as backformation κοχλιάριον ` spoon', also as measure (Dsc., medic.); orig. name of a spoon, of which the sharp end was used to draw the snail from its shell; cf. W.-Hofmann s. coc(h)lear. Connection with κόγχος, κόγχη (s. v.) is evident; it has (Pre-Greek) prenasalization. Note also the vowel-variation in κόχλαξ\/ κά-.
    Page in Frisk: 1,937

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κόχλος

  • 17 μῆλον 2

    μῆλον 2
    Grammatical information: n., mostly pl.
    Meaning: `small cattle, sheep and goats' (Il.); μηλάτων Lyc. 106 after προβάτων.
    Other forms: (also Dor.).
    Compounds: Often as 1. member, e.g. μηλο-βότης, Dor. - τας `shepherd' (Pi., E.), also - βοτήρ (Σ 529, h. Merc. 286) in - βοτῆρας at verse-end, after the simplex (Fraenkel Nom. ag. 1, 65, Chantraine Form. 323, Risch $13d, Shipp Studies 66); μηλάταν τὸν ποιμένα. Βοιωτοί H., haplological for μηλ-ηλάταν or for μηλόταν after βοηλάταν (Bechtel Gött. Nachr. 1919, 345, Dial. 1,307); on μηλ-ολόνθη s. v. Rarely as 2. member, only in some bahuvrihis (diff. - μηλον `apple', s. v.), e.g. πολύ-μηλος `with many sheep' (Il.); also in PN, e.g. Boeot. Πισί-μειλος.
    Derivatives: μήλειος `belonging to the small cattle' (Ion., E.), μηλόται ποιμένες H. (Fraenkel Nom. ag. 2, 129, Schwyzer 500), μηλωτή f. `sheepskin' (Philem. Com., hell.; like κηρωτή a.o.) with Μηλώσιος surn. of Zeus (Corc., Naxos), prop. "who is wrapped in a sheepskin" (Nilsson Gr. Rel. 1, 395f.).
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Old word for `small cattle', which is well attested in Celtic, e.g. OIr. mil n. `small animal', and is sporadically found also in Westgerm., e.g. in OLFranc. māla `cow', Dutch maal `young cow' (here also the old name of the Harz, Μηλί-βοκον ὄρος?). -- Against these words, which all can go back on IE * mēlo-, stands with a-vowel Arm. mal `sheep', also SmRuss. mal' f. `small cattle, young sheep', Russ. (Crimea) malíč `kind of Crimea-sheep'. It eems obvious to sonnect these words with the general Slav. adj. for `small', e.g. OCS malъ, Russ. mályj. A further step leads to the Germ. word for `small, narrow' in Goth. smals etc., which is often used of small cattle, e.g. OWNo. smale m. `small animal', OHG smalaz fihu ' Schmal- vieh, small cattle'. If we posit IE *( s)mēl-, ( s)mōl- (OCS malь etc.), ( s)mǝl- (Arm. mal, Goth. smals etc.)[this means * smHlo-?], it would seem possible, to bring all words mentioned together. [For Arm. mal Ačar̄yan HAB III2224 proposes a loan from Arabic.] All this does not lead to a probable solution. -- Fick 1, 519, however, thinks for the μῆλον-group of * mē- `bleat' (s. μηκάομαι). -- Cf. WP. 2, 296f (with open doubt), Pok. 724, W.-Hofmann s. 3. malus, Vasmer s. mályj.
    Page in Frisk: 2,226-227

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μῆλον 2

См. также в других словарях:

  • List of French words of Arabic origin — Words of Arabic origin have entered the French language and many European languages. One of the primary routes that they have entered other languages is via the Spanish language, heavily influenced by the Arabic of al Andalus. NOTOC A* abricot… …   Wikipedia

  • List of Portuguese words of Arabic origin — NOTOC A*Açafate ( assafat ) *Açafrão ( azzafaran ) *Acéquia ( assekyah ) *Achaque ( ashshaka ) *Acicate ( ashshukat ) *Açoite ( assaut ) *Açorda ( athurda ) *Açoteia ( assutaiha ) *Açougue ( assok ) *Açucena ( assusana ) *Açude ( assudd ) *Açúcar …   Wikipedia

  • Arabic influence on the Spanish language — has been significant, due to the Islamic presence in the Iberian peninsula between 711 and 1492 A.D. (see Al Andalus). Modern day Spanish language (also called castellano in Spanish) first appeared in the small Christian Kingdom of Castile in… …   Wikipedia

  • Arabic language — Arabic redirects here. For other uses, see Arabic (disambiguation). For the literary standard, see Modern Standard Arabic. For vernaculars, see varieties of Arabic. For others, see Arabic languages. Arabic العربية/عربي/عربى al ʿarabiyyah/ʿarabī …   Wikipedia

  • Arabic hip hop — is hip hop music and culture originating in the Arabic speaking world. It is performed in English, local Arabic dialects, Hebrew, and French. Like most artists of the genre, these artists are highly influenced by American hip hop.Hip hop music is …   Wikipedia

  • Arabic name — The tughra (stylized signature) of Mahmud II of the Ottoman Empire. Influenced by Arabic culture, Ottoman rulers had stylized their names in the Arabic way, as depicted in this signature. Long ago, Arabic names were based on a long naming system; …   Wikipedia

  • Arabic Christians — Infobox Religious group group = Arab Christians مسيحيون عرب poptime = popplace = Egypt: 8,171,352 [ [https://www.cia.gov/library/publications/the world factbook/geos/eg.html#People CIA World Factbook. Egyptian people section] ] Syria: 2,000,000… …   Wikipedia

  • Arabic grammar — Arabic is a Semitic language. See Arabic language for more information on the language in general. This article describes the grammar of Classical Arabic and Modern Standard Arabic. History The identity of the oldest Arabic grammarian is disputed …   Wikipedia

  • Arabic Afrikaans — was a form of Afrikaans that was written in Arabic script.One of the best examples of this literature was Uiteensetting van die Godsdiens ( Exposition of the Religion ), a book laying out Islamic traditions according to the Hanafi religious law.… …   Wikipedia

  • Arabic maqam — Arabic maqām ( ar. مقام; pl. maqāmāt مقامات or maqams ) is the system of melodic modes used in traditional Arabic music, which is mainly melodic. The word maqam in Arabic means place, location or rank. The Arabic maqam is a melody type. Each… …   Wikipedia

  • Influence of Arabic on other languages — Arabic has had a great influence on other languages, especially in vocabulary. The influence of Arabic has been most profound in those countries dominated by Islam or Islamic power. Arabic is a major source of vocabulary for languages as diverse… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»